Von: Udo Dreher
Hallo Herr Köbel, ich habe Ihren interessanten Artikel gelesen und frage mich ob Sie einen Tipp bezüglich idml und Trados Studio 2011 für uns hätten. Wir sind ein kleines Übersetzungsbüro und stehen...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Hallo Herr Dreher, schön, dass er Ihnen gefallen hat! Zur Fehlersuche würde ich zunächst den Kunden fragen, ob er bei sich die IDML-Exportdatei problemlos öffnen kann – bzw, sofern Sie ebenfalls über...
View ArticleVon: Udo Dreher
Hallo Christopher, vielen Dank für Ihre Antwort – die idlm kann problemlos in InDesign geöffnet werden und dort sind die Texte komplett. Dürfte ich Ihnen diese Datei einmal zur ansicht zusenden? Ich...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Ich kann einen Blick darauf werfen – aber vielleicht nicht heute, denn ich bin leider außer Haus. Falls Sie es dennoch wagen wollen: info @ defrent . de
View ArticleVon: Udo Dreher
Super – vielen Dank – ich sende eine dieser Dateien an diese Mailadresse – vielleicht sehen Sie ja was da nicht stimmt. Viele Grüße und herzlichen Dank. Udo
View ArticleVon: Christopher Köbel
Na das ging ja schnell: Im entpackten IDML waren in den XML-Dateien unter ./Stories/ überall dort, wo Trados Fragmente anzeigte, Textfetzen mit -Tags umgeben: Der Kunde hatte also TrackChanges...
View ArticleVon: Sven
Hallo Herr Köbel, vielen Dank für den informativen Text. Wir haben ein Problem mit Trados Studio 2015 und idml. Dateiimport kein Problem – Übersetzung auch kein Probkem. Die Zielversion wird exportiert...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Hallo Sven, ich habe es eben mit einem Testdokument probiert – mehrere Textboxen mit unterschiedlichem Absatzabstand („space after“ in den Paragraph Settings) und Zeilenabstand („leading“ in den...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Hallo Herr Dreher, schön, dass er Ihnen gefallen hat! Zur Fehlersuche würde ich zunächst den Kunden fragen, ob er bei sich die IDML-Exportdatei problemlos öffnen kann – bzw, sofern Sie ebenfalls über...
View ArticleVon: Udo Dreher
Hallo Christopher, vielen Dank für Ihre Antwort – die idlm kann problemlos in InDesign geöffnet werden und dort sind die Texte komplett. Dürfte ich Ihnen diese Datei einmal zur ansicht zusenden? Ich...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Ich kann einen Blick darauf werfen – aber vielleicht nicht heute, denn ich bin leider außer Haus. Falls Sie es dennoch wagen wollen: info @ defrent . de 🙂
View ArticleVon: Udo Dreher
Super – vielen Dank – ich sende eine dieser Dateien an diese Mailadresse – vielleicht sehen Sie ja was da nicht stimmt. Viele Grüße und herzlichen Dank. Udo
View ArticleVon: Christopher Köbel
Na das ging ja schnell: Im entpackten IDML waren in den XML-Dateien unter ./Stories/ überall dort, wo Trados Fragmente anzeigte, Textfetzen mit <CHANGE>-Tags umgeben: Der Kunde hatte also...
View ArticleVon: Sven
Hallo Herr Köbel, vielen Dank für den informativen Text. Wir haben ein Problem mit Trados Studio 2015 und idml. Dateiimport kein Problem – Übersetzung auch kein Probkem. Die Zielversion wird exportiert...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Hallo Sven, ich habe es eben mit einem Testdokument probiert – mehrere Textboxen mit unterschiedlichem Absatzabstand („space after“ in den Paragraph Settings) und Zeilenabstand („leading“ in den...
View ArticleVon: Alexander Ryshow
Hallo Herr Köbel, vielen Dank für den Beitrag! Ich habe ein Problem mit Trados Studio 2015 und idml. Ich habe indd als idml gespeichert, dann einen Teil des Textes in Studio ins Russische übersetzt,...
View ArticleVon: Christopher Köbel
Hallo Herr Ryshow, das Problem ist nicht InDesign oder Trados – das Problem ist, dass der Font „Serifa Std“ offensichtlich keine kyrillischen Schriftzeichen enthält (z.B. ISO 8859-1 und nicht ISO...
View Article